events can be edited in markdown. markup language can be set in series template for newly created events.
346 lines
5.0 KiB
Plaintext
346 lines
5.0 KiB
Plaintext
msgid "region"
|
|
msgstr "de"
|
|
|
|
msgid "title"
|
|
msgstr "Sendereihen"
|
|
|
|
msgid "button_add_series"
|
|
msgstr "Sendereihe hinzufügen"
|
|
|
|
msgid "button_create"
|
|
msgstr "Anlegen"
|
|
|
|
msgid "button_edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
msgid "button_cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
msgid "button_old_series"
|
|
msgstr "Alte Sendereihen"
|
|
|
|
msgid "button_show_changes"
|
|
msgstr "Änderungen"
|
|
|
|
msgid "button_rebuild_episodes"
|
|
msgstr "Episoden neuzählen"
|
|
|
|
msgid "label_name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
msgid "label_title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
msgid "button_event_list"
|
|
msgstr "Sendungen zeigen"
|
|
|
|
msgid "button_create_event"
|
|
msgstr "Sendung anlegen"
|
|
|
|
|
|
msgid "tab_template"
|
|
msgstr "Vorlage"
|
|
|
|
msgid "button_save_template"
|
|
msgstr "speichern"
|
|
|
|
msgid "template_series"
|
|
msgstr "Sendereihe"
|
|
|
|
msgid "template_title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
msgid "template_excerpt"
|
|
msgstr "Auszug"
|
|
|
|
msgid "template_topic"
|
|
msgstr "Aktuelle Themen"
|
|
|
|
msgid "template_content"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
msgid "template_image"
|
|
msgstr "Bild"
|
|
|
|
msgid "template_duration"
|
|
msgstr "Dauer"
|
|
|
|
msgid "template_live"
|
|
msgstr "Live-Sendung"
|
|
|
|
msgid "template_count_episodes"
|
|
msgstr "Folgen zählen"
|
|
|
|
msgid "template_comments"
|
|
msgstr "interne Kommentare"
|
|
|
|
msgid "template_podcast_url"
|
|
msgstr "Podcast URL"
|
|
|
|
msgid "template_archive_url"
|
|
msgstr "Archiv URL"
|
|
|
|
msgid "template_predecessor_id"
|
|
msgstr "ID der Vorgänger-Serie"
|
|
|
|
msgid "template_content_format"
|
|
msgstr "Wiki-Sprache"
|
|
|
|
msgid "template_content_format_markdown"
|
|
msgstr "Markdown"
|
|
|
|
msgid "template_content_format_creole"
|
|
msgstr "Creole"
|
|
|
|
msgid "tab_schedule"
|
|
msgstr "Planung"
|
|
|
|
msgid "button_save_schedule"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
msgid "button_delete_schedule"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
msgid "button_add_schedule"
|
|
msgstr "Hinzufügen"
|
|
|
|
msgid "label_add_schedule"
|
|
msgstr "Plantermin hinzufügen"
|
|
|
|
msgid "label_remove_schedule"
|
|
msgstr "Ausnahme hinzufügen"
|
|
|
|
msgid "label_hint_to_add_schedule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "tab_current_events"
|
|
msgstr "Aktuelle Sendungen"
|
|
|
|
msgid "schedule_start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
msgid "schedule_end"
|
|
msgstr "wiederholt bis"
|
|
|
|
msgid "duration"
|
|
msgstr "Dauer"
|
|
|
|
msgid "duration_in_minutes"
|
|
msgstr "Dauer in Minuten"
|
|
|
|
msgid "frequency"
|
|
msgstr "wie oft"
|
|
|
|
msgid "frequency_days"
|
|
msgstr "alle x Tage"
|
|
|
|
msgid "exception"
|
|
msgstr "Ausnahme"
|
|
|
|
msgid "week_of_month"
|
|
msgstr "Woche"
|
|
|
|
msgid "weekday"
|
|
msgstr "Wochentag"
|
|
|
|
msgid "period_type"
|
|
msgstr "Wiederholung"
|
|
|
|
msgid "period_type_single"
|
|
msgstr "keine"
|
|
|
|
msgid "period_type_days"
|
|
msgstr "festes Interval"
|
|
|
|
msgid "period_type_week_of_month"
|
|
msgstr "Woche im Monat"
|
|
|
|
msgid "nextDay"
|
|
msgstr "Nacht"
|
|
|
|
|
|
msgid "tab_members"
|
|
msgstr "Redaktion"
|
|
|
|
msgid "button_edit_member"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
msgid "label_choose_member"
|
|
msgstr "Wähle..."
|
|
|
|
msgid "button_add_member"
|
|
msgstr "Hinzufügen"
|
|
|
|
msgid "button_remove_member"
|
|
msgstr "Entfernen"
|
|
|
|
|
|
msgid "tab_import"
|
|
msgstr "DB Import/Scan"
|
|
|
|
msgid "label_import"
|
|
msgstr "Name und Titel der Sendungen, die zu der Sendereihe hinzugefügt werden sollen"
|
|
|
|
msgid "label_import_series"
|
|
msgstr "Sendereihe"
|
|
|
|
msgid "label_import_title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
msgid "button_import_save"
|
|
msgstr "speichern"
|
|
|
|
msgid "label_import_scan"
|
|
msgstr "Sendungen neu zuordnen"
|
|
|
|
msgid "button_import_scan"
|
|
msgstr "Zuordnen"
|
|
|
|
|
|
msgid "tab_delete"
|
|
msgstr "Sendereihe löschen"
|
|
|
|
msgid "button_delete_series"
|
|
msgstr "Diese Sendereihe löschen"
|
|
|
|
msgid "label_delete_series"
|
|
msgstr "Die Sendereihe, ihre Vorlage, Planung wird gelöscht und alle Nutzer entfernt.\nDie einzelnen Sendungen der Sendereihe werden nicht gelöscht."
|
|
|
|
|
|
msgid "event"
|
|
msgstr "Sendung"
|
|
|
|
msgid "series"
|
|
msgstr "Sendereihe"
|
|
|
|
msgid "schedule"
|
|
msgstr "Sendeplan"
|
|
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "Minuten"
|
|
|
|
msgid "hour"
|
|
msgstr "Stunde"
|
|
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "Stunden"
|
|
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "Tag"
|
|
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "Tage"
|
|
|
|
msgid "daily"
|
|
msgstr "täglich"
|
|
|
|
msgid "week"
|
|
msgstr "Woche"
|
|
|
|
msgid "weeks"
|
|
msgstr "Wochen"
|
|
|
|
msgid "weekly"
|
|
msgstr "wöchentlich"
|
|
|
|
msgid "month"
|
|
msgstr "Monat"
|
|
|
|
msgid "months"
|
|
msgstr "Monate"
|
|
|
|
msgid "from"
|
|
msgstr "von"
|
|
|
|
msgid "till"
|
|
msgstr "bis"
|
|
|
|
msgid "modified"
|
|
msgstr "bearbeited"
|
|
|
|
msgid "added"
|
|
msgstr "hinzugefügt"
|
|
|
|
msgid "at"
|
|
msgstr "am"
|
|
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "von"
|
|
|
|
msgid "unit"
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
msgid "choose_free"
|
|
msgstr "frei wählbar"
|
|
|
|
msgid "every"
|
|
msgstr "alle"
|
|
|
|
msgid "every_month"
|
|
msgstr "wie oft"
|
|
|
|
msgid "every_time"
|
|
msgstr "jedes Mal"
|
|
|
|
msgid "every_2nd_time"
|
|
msgstr "jedes 2. Mal"
|
|
|
|
msgid "every_3rd_time"
|
|
msgstr "jedes 3. Mal"
|
|
|
|
msgid "every_4th_time"
|
|
msgstr "jedes 4. Mal"
|
|
|
|
msgid "week_1st"
|
|
msgstr "erster"
|
|
|
|
msgid "week_2nd"
|
|
msgstr "zweiter"
|
|
|
|
msgid "week_3rd"
|
|
msgstr "dritter"
|
|
|
|
msgid "week_4th"
|
|
msgstr "vierter"
|
|
|
|
msgid "week_5th"
|
|
msgstr "fünter"
|
|
|
|
msgid "monday"
|
|
msgstr "Montag"
|
|
|
|
msgid "tuesday"
|
|
msgstr "Dienstag"
|
|
|
|
msgid "wednesday"
|
|
msgstr "Mittwoch"
|
|
|
|
msgid "thursday"
|
|
msgstr "Donnerstag"
|
|
|
|
msgid "friday"
|
|
msgstr "Freitag"
|
|
|
|
msgid "saturday"
|
|
msgstr "Samstag"
|
|
|
|
msgid "sunday"
|
|
msgstr "Sonntag"
|
|
|
|
msgid "single_events"
|
|
msgstr "Einzelsendungen"
|
|
|
|
msgid "single_event"
|
|
msgstr "Einzelsendung"
|
|
|
|
msgid "label_search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
msgid "label_clear_search"
|
|
msgstr "löschen"
|
|
|
|
msgid "label_excerpt_too_long"
|
|
msgstr "Auszug ist zu lang. Für längeren Text bitte das Feld «aktuelle Themen» verwenden."
|
|
|
|
|