Files
racalmas/website/agenda/planung/pot/de/series.po
Milan 9b7a1ebc88 support markdown in editor
events can be edited in markdown. markup language can be set in series
template for newly created events.
2020-11-14 21:06:22 +01:00

346 lines
5.0 KiB
Plaintext

msgid "region"
msgstr "de"
msgid "title"
msgstr "Sendereihen"
msgid "button_add_series"
msgstr "Sendereihe hinzufügen"
msgid "button_create"
msgstr "Anlegen"
msgid "button_edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "button_cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "button_old_series"
msgstr "Alte Sendereihen"
msgid "button_show_changes"
msgstr "Änderungen"
msgid "button_rebuild_episodes"
msgstr "Episoden neuzählen"
msgid "label_name"
msgstr "Name"
msgid "label_title"
msgstr "Titel"
msgid "button_event_list"
msgstr "Sendungen zeigen"
msgid "button_create_event"
msgstr "Sendung anlegen"
msgid "tab_template"
msgstr "Vorlage"
msgid "button_save_template"
msgstr "speichern"
msgid "template_series"
msgstr "Sendereihe"
msgid "template_title"
msgstr "Titel"
msgid "template_excerpt"
msgstr "Auszug"
msgid "template_topic"
msgstr "Aktuelle Themen"
msgid "template_content"
msgstr "Beschreibung"
msgid "template_image"
msgstr "Bild"
msgid "template_duration"
msgstr "Dauer"
msgid "template_live"
msgstr "Live-Sendung"
msgid "template_count_episodes"
msgstr "Folgen zählen"
msgid "template_comments"
msgstr "interne Kommentare"
msgid "template_podcast_url"
msgstr "Podcast URL"
msgid "template_archive_url"
msgstr "Archiv URL"
msgid "template_predecessor_id"
msgstr "ID der Vorgänger-Serie"
msgid "template_content_format"
msgstr "Wiki-Sprache"
msgid "template_content_format_markdown"
msgstr "Markdown"
msgid "template_content_format_creole"
msgstr "Creole"
msgid "tab_schedule"
msgstr "Planung"
msgid "button_save_schedule"
msgstr "Speichern"
msgid "button_delete_schedule"
msgstr "Löschen"
msgid "button_add_schedule"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "label_add_schedule"
msgstr "Plantermin hinzufügen"
msgid "label_remove_schedule"
msgstr "Ausnahme hinzufügen"
msgid "label_hint_to_add_schedule"
msgstr ""
msgid "tab_current_events"
msgstr "Aktuelle Sendungen"
msgid "schedule_start"
msgstr "Start"
msgid "schedule_end"
msgstr "wiederholt bis"
msgid "duration"
msgstr "Dauer"
msgid "duration_in_minutes"
msgstr "Dauer in Minuten"
msgid "frequency"
msgstr "wie oft"
msgid "frequency_days"
msgstr "alle x Tage"
msgid "exception"
msgstr "Ausnahme"
msgid "week_of_month"
msgstr "Woche"
msgid "weekday"
msgstr "Wochentag"
msgid "period_type"
msgstr "Wiederholung"
msgid "period_type_single"
msgstr "keine"
msgid "period_type_days"
msgstr "festes Interval"
msgid "period_type_week_of_month"
msgstr "Woche im Monat"
msgid "nextDay"
msgstr "Nacht"
msgid "tab_members"
msgstr "Redaktion"
msgid "button_edit_member"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "label_choose_member"
msgstr "Wähle..."
msgid "button_add_member"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "button_remove_member"
msgstr "Entfernen"
msgid "tab_import"
msgstr "DB Import/Scan"
msgid "label_import"
msgstr "Name und Titel der Sendungen, die zu der Sendereihe hinzugefügt werden sollen"
msgid "label_import_series"
msgstr "Sendereihe"
msgid "label_import_title"
msgstr "Titel"
msgid "button_import_save"
msgstr "speichern"
msgid "label_import_scan"
msgstr "Sendungen neu zuordnen"
msgid "button_import_scan"
msgstr "Zuordnen"
msgid "tab_delete"
msgstr "Sendereihe löschen"
msgid "button_delete_series"
msgstr "Diese Sendereihe löschen"
msgid "label_delete_series"
msgstr "Die Sendereihe, ihre Vorlage, Planung wird gelöscht und alle Nutzer entfernt.\nDie einzelnen Sendungen der Sendereihe werden nicht gelöscht."
msgid "event"
msgstr "Sendung"
msgid "series"
msgstr "Sendereihe"
msgid "schedule"
msgstr "Sendeplan"
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
msgid "day"
msgstr "Tag"
msgid "days"
msgstr "Tage"
msgid "daily"
msgstr "täglich"
msgid "week"
msgstr "Woche"
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
msgid "weekly"
msgstr "wöchentlich"
msgid "month"
msgstr "Monat"
msgid "months"
msgstr "Monate"
msgid "from"
msgstr "von"
msgid "till"
msgstr "bis"
msgid "modified"
msgstr "bearbeited"
msgid "added"
msgstr "hinzugefügt"
msgid "at"
msgstr "am"
msgid "by"
msgstr "von"
msgid "unit"
msgstr "in"
msgid "choose_free"
msgstr "frei wählbar"
msgid "every"
msgstr "alle"
msgid "every_month"
msgstr "wie oft"
msgid "every_time"
msgstr "jedes Mal"
msgid "every_2nd_time"
msgstr "jedes 2. Mal"
msgid "every_3rd_time"
msgstr "jedes 3. Mal"
msgid "every_4th_time"
msgstr "jedes 4. Mal"
msgid "week_1st"
msgstr "erster"
msgid "week_2nd"
msgstr "zweiter"
msgid "week_3rd"
msgstr "dritter"
msgid "week_4th"
msgstr "vierter"
msgid "week_5th"
msgstr "fünter"
msgid "monday"
msgstr "Montag"
msgid "tuesday"
msgstr "Dienstag"
msgid "wednesday"
msgstr "Mittwoch"
msgid "thursday"
msgstr "Donnerstag"
msgid "friday"
msgstr "Freitag"
msgid "saturday"
msgstr "Samstag"
msgid "sunday"
msgstr "Sonntag"
msgid "single_events"
msgstr "Einzelsendungen"
msgid "single_event"
msgstr "Einzelsendung"
msgid "label_search"
msgstr "Suche"
msgid "label_clear_search"
msgstr "löschen"
msgid "label_excerpt_too_long"
msgstr "Auszug ist zu lang. Für längeren Text bitte das Feld «aktuelle Themen» verwenden."