copy current state of medienstaatsvertrag.org, to be verified

This commit is contained in:
Milan
2017-12-18 10:58:50 +01:00
parent 8b35e7c5c2
commit 69e5d0e4c6
401 changed files with 74197 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,27 @@
msgid "button_back"
msgstr "zurück"
msgid "button_cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "weekday_Mo"
msgstr "Mo"
msgid "weekday_Tu"
msgstr "Di"
msgid "weekday_We"
msgstr "Mi"
msgid "weekday_Th"
msgstr "Do"
msgid "weekday_Fr"
msgstr "Fr"
msgid "weekday_Sa"
msgstr "Sa"
msgid "weekday_Su"
msgstr "So"

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
msgid "region"
msgstr "de"
msgid "title"
msgstr "Audio Vorproduktionen"
msgid "button_delete"
msgstr "Löschen"
msgid "button_save"
msgstr "Speichern"

View File

@@ -0,0 +1,131 @@
msgid "region"
msgstr "de"
msgid "selected_language"
msgstr "de"
msgid "button_today"
msgstr "Heute"
msgid "button_search"
msgstr "Suche"
msgid "label_month"
msgstr "Monat"
msgid "label_4_weeks"
msgstr "4 Wochen"
msgid "label_2_weeks"
msgstr "2 Wochen"
msgid "label_1_week"
msgstr "1 Woche"
msgid "label_day"
msgstr "Tag"
msgid "label_events"
msgstr "Sendungen"
msgid "label_schedule"
msgstr "Planung"
msgid "label_worktime"
msgstr "Studiodienst"
msgid "label_playout"
msgstr "Playout"
msgid "label_no_markup"
msgstr "kein Filter"
msgid "label_conflicts"
msgstr "Konflikte"
msgid "label_rerun"
msgstr "Wiederholung"
msgid "label_archived"
msgstr "archiviert"
msgid "label_playout"
msgstr "Playout"
msgid "label_published"
msgstr "veröffentlicht"
msgid "label_live"
msgstr "Live"
msgid "label_disable_event_sync"
msgstr "kein Google Import"
msgid "label_date"
msgstr "Datum"
msgid "label_duration"
msgstr "Dauer"
msgid "label_series"
msgstr "Sendereihe"
msgid "label_assign_event_series"
msgstr "Sendung zu Sendereihe zuordnen"
msgid "button_assign_event_series"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "button_edit_series"
msgstr "Sendereihe bearbeiten"
msgid "label_create_series"
msgstr "Sendereihe anlegen"
msgid "button_create_series"
msgstr "Anlegen"
msgid "label_no_studio_selected"
msgstr "Bitte ein Studio wählen und neu probieren"
msgid "label_event_not_assigned_to_series"
msgstr "Die Sendung ist keiner Sendereihe hinzugefügt"
msgid "label_schedule_series"
msgstr "Sendung planen"
msgid "label_name"
msgstr "Sendereihe"
msgid "label_title"
msgstr "Titel"
msgid "label_subtitle"
msgstr "Untertitel"
msgid "label_episode"
msgstr "Folge"
msgid "label_rerun"
msgstr "Wiederholung"
msgid "button_cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "single_events"
msgstr "Einzelsendungen"
msgid "single_event"
msgstr "Einzelsendung"
msgid "label_start"
msgstr "Start"
msgid "label_end"
msgstr "Ende"
msgid "label_weekday"
msgstr "WT"
msgid "label_day_of_year"
msgstr "TiJ"

View File

@@ -0,0 +1,36 @@
msgid "label_events"
msgstr "Sendungen"
msgid "label_comments"
msgstr "Kommentare"
msgid "label_no_comments_found"
msgstr "keine Kommentare gefunden"
msgid "label_depth"
msgstr "Tiefe"
msgid "label_date"
msgstr "Datum"
msgid "label_time"
msgstr "Zeit"
msgid "label_author"
msgstr "Autor"
msgid "label_content"
msgstr "Inhalt"
msgid "label_status_show"
msgstr "veröffentlichen"
msgid "label_status_hide"
msgstr "depublizieren"
msgid "label_status_read"
msgstr "als gelesen markieren"
msgid "label_status_unread"
msgstr "als ungelesen markieren"

View File

@@ -0,0 +1,171 @@
msgid "region"
msgstr "de"
msgid "title"
msgstr "edit events"
msgid "button_edit_series"
msgstr "Sendereihe bearbeiten"
msgid "button_download"
msgstr "Mittschnitt runterladen"
msgid "button_upload"
msgstr "Vorproduktion hochladen"
msgid "button_create"
msgstr "Anlegen"
msgid "button_save"
msgstr "Speichern"
msgid "button_delete"
msgstr "Löschen"
msgid "button_unassign_event"
msgstr "aus Sendereihe entfernen"
msgid "button_show_event"
msgstr "Progammansicht"
msgid "button_show_changes"
msgstr "Änderungen"
msgid "button_reminder"
msgstr "Erinnerung"
msgid "button_assign_series"
msgstr "in andere Sendereihe verschieben"
msgid "button_assign"
msgstr "Zuweisen"
msgid "button_cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "label_series"
msgstr "Sendereihe"
msgid "label_delete"
msgstr "Sendung löschen"
msgid "label_when"
msgstr "Wann"
msgid "label_status"
msgstr "Status"
msgid "label_title"
msgstr "Titel"
msgid "label_title_extension"
msgstr "Titel (Redaktion)"
msgid "label_excerpt"
msgstr "Auszug"
msgid "label_excerpt_extension"
msgstr "Auszug (Redaktion)"
msgid "label_topics"
msgstr "aktuelle Themen"
msgid "label_description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "label_image"
msgstr "Bild"
msgid "label_podcast_url"
msgstr "Podcast URL"
msgid "label_archive_url"
msgstr "Archiv URL"
msgid "label_start"
msgstr "Start"
msgid "label_duration"
msgstr "Dauer"
msgid "label_end"
msgstr "Ende"
msgid "label_episode"
msgstr "Folge"
msgid "label_live"
msgstr "Live-Sendung"
msgid "label_published"
msgstr "veröffentlicht"
msgid "label_playout"
msgstr "im Playout"
msgid "label_archived"
msgstr "archiviert"
msgid "label_rerun"
msgstr "Wiederholung"
msgid "label_no_sync"
msgstr "kein Google Import"
msgid "label_modified_at"
msgstr "bearbeitet am"
msgid "label_modified_by"
msgstr "von"
msgid "button_event_list"
msgstr "Sendungen zeigen"
msgid "button_copy_existing_event"
msgstr "mit alter Sendung überschreiben"
msgid "button_rerun"
msgstr "Wiederholung von ..."
msgid "label_rerun"
msgstr "Wiederholung"
msgid "label_rerun_select_old"
msgstr "einer alten Sendung der gleichen Sendereihe"
msgid "label_rerun_select_other"
msgstr "einer anderen Sendung (erweiterte Auswahl)"
msgid "label_select_event"
msgstr "aktuelle Sendung mit"
msgid "label_overwrite_event"
msgstr "Sendung überschreiben mit folgender Sendung"
msgid "button_copy_event"
msgstr "überschreiben"
msgid "button_delete_from_schedule"
msgstr "Planungstermin löschen"
msgid "single_events"
msgstr "Einzeltermine"
msgid "single_event"
msgstr "Einzeltermin"
msgid "label_edit_lock"
msgstr "Die Sendung kann nicht mehr bearbeitet werden, da sie vor mehr als 2 Wochen gesendet wurde."
msgid "label_events"
msgstr "Sendungen"
msgid "label_comments"
msgstr "Kommentare"
msgid "label_excerpt_too_long"
msgstr "Auszug ist zu lang. Für längeren Text bitte das Feld «aktuelle Themen» verwenden."
msgid "label_excerpt_extension_too_long"
msgstr "Auszug ist zu lang. Für längeren Text bitte das Feld «aktuelle Themen» verwenden."

View File

@@ -0,0 +1,45 @@
msgid "region"
msgstr "de"
msgid "title"
msgstr "Änderungen"
msgid "label_event"
msgstr "Sendung"
msgid "label_start"
msgstr "Start"
msgid "label_live"
msgstr "Live-Sendung"
msgid "label_published"
msgstr "veröffentlicht"
msgid "label_playout"
msgstr "im Playout"
msgid "label_archived"
msgstr "archiviert"
msgid "label_rerun"
msgstr "Wiederholung"
msgid "label_no_sync"
msgstr "kein Google Import"
msgid "label_deleted"
msgstr "gelöscht"
msgid "label_modified_at"
msgstr "bearbeitet am"
msgid "label_modified_by"
msgstr "von"
msgid "label_diff"
msgstr "Unterschiede"
msgid "button_show_diff"
msgstr "Unterschiede zeigen"

View File

@@ -0,0 +1,6 @@
msgid "region"
msgstr "de"
msgid "toc"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"

View File

@@ -0,0 +1,55 @@
msgid "region"
msgstr "de"
msgid "tab_select"
msgstr "Auswählen"
msgid "tab_edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "tab_upload"
msgstr "Hochladen"
msgid "button_upload"
msgstr "Hochladen"
msgid "button_search"
msgstr "Suchen"
msgid "button_zoom_in"
msgstr "Vergrößern"
msgid "button_zoom_out"
msgstr "Verkleinern"
msgid "button_save"
msgstr "Speichern"
msgid "button_delete"
msgstr "Löschen"
msgid "label_name"
msgstr "Name"
msgid "label_description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "label_created_at"
msgstr "erstellt am"
msgid "label_created_by"
msgstr "von"
msgid "label_modified_at"
msgstr "bearbeitet am"
msgid "label_modified_by"
msgstr "von"
msgid "label_link"
msgstr "Editor-Link"
msgid "label_search_hits"
msgstr "Treffer"

View File

@@ -0,0 +1,48 @@
msgid "region"
msgstr "de"
msgid "button_back"
msgstr "zurück"
msgid "calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "series"
msgstr "Sendereihe"
msgid "users"
msgstr "Nutzer"
msgid "roles"
msgstr "Rollen"
msgid "studios"
msgstr "Studios"
msgid "timeslots"
msgstr "Studiozeiten"
msgid "projects"
msgstr "Projekte"
msgid "profile"
msgstr "Einstellungen"
msgid "errors"
msgstr "Fehler"
msgid "logout"
msgstr "Abmelden"
msgid "studio"
msgstr "Studio"
msgid "project"
msgstr "Projekt"
msgid "import"
msgstr "Import"
msgid "help"
msgstr "Hilfe"

View File

@@ -0,0 +1,69 @@
msgid "region"
msgstr "de"
msgid "title"
msgstr "Projekte"
msgid "button_cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "button_add_project"
msgstr "Projekt anlegen"
msgid "button_remove_project"
msgstr "Projekt löschen"
msgid "button_assign_studios"
msgstr "Studios hinzufügen"
msgid "button_assign_studio"
msgstr "Studio hinzufügen"
msgid "button_unassign_studio"
msgstr "Studio entfernen"
msgid "button_edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "button_create"
msgstr "Anlegen"
msgid "button_save"
msgstr "Speichern"
msgid "button_delete"
msgstr "Löschen"
msgid "label_select_studio"
msgstr "wählen"
msgid "label_assign_studios"
msgstr "Studios hinzufügen"
msgid "label_assign_studio"
msgstr "Studio hinzufügen"
msgid "label_name"
msgstr "Name"
msgid "label_title"
msgstr "Titel"
msgid "label_subtitle"
msgstr "Untertitel"
msgid "label_start_date"
msgstr "Start"
msgid "label_end_date"
msgstr "Ende"
msgid "label_image"
msgstr "Logo"
msgid "label_email"
msgstr "email"
msgid "label_studios"
msgstr "Studios"

View File

@@ -0,0 +1,246 @@
msgid "region"
msgstr "de"
msgid "title"
msgstr "Rollen"
msgid "button_add"
msgstr "Rolle hinzufügen"
msgid "button_cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "button_delete"
msgstr "Löschen"
msgid "button_save"
msgstr "Speichern"
msgid "label_name"
msgstr "Name"
msgid "label_level"
msgstr "Rang"
msgid "label_role"
msgstr "Rolle"
msgid "label_create_download"
msgstr "Links zu Mitschnitten erzeugen"
msgid "label_read_event"
msgstr "Sendung anzeigen"
msgid "label_create_event"
msgstr "Sendung anlegen"
msgid "label_create_event_of_series"
msgstr "Sendung für Sendereihe anlegen, der man zugeordnet ist"
msgid "label_delete_event"
msgstr "Sendung löschen"
msgid "label_update_event_field_content"
msgstr "Sendung bearbeiten"
msgid "label_update_event_field_description"
msgstr "Sendebeschreibung bearbeiten"
msgid "label_update_event_field_episode"
msgstr "Sendefolge bearbeiten"
msgid "label_update_event_field_excerpt"
msgstr "Sendeauszug bearbeiten"
msgid "label_update_event_field_excerpt_extension"
msgstr "Sendeauszug erweitern"
msgid "label_update_event_field_image"
msgstr "Sendebild bearbeiten"
msgid "label_update_event_field_title"
msgstr "Sendetitel bearbeiten"
msgid "label_update_event_field_title_extension"
msgstr "Sendetitel erweitern"
msgid "label_update_event_field_topic"
msgstr "Sendethemen bearbeiten"
msgid "label_update_event_field_podcast_url"
msgstr "Podcast-URL bearbeiten"
msgid "label_update_event_field_archive_url"
msgstr "Archiv-URL bearbeiten"
msgid "label_create_event_from_schedule"
msgstr "Sendungen vom Plan anlegen"
msgid "label_update_event_of_others"
msgstr "alle Sendungen bearbeiten"
msgid "label_update_event_of_series"
msgstr "Sendungen bearbeiten, denen man zugeordnet ist"
msgid "label_update_event_status_archived"
msgstr "Sendearchiv-Status ändern"
msgid "label_update_event_status_live"
msgstr "Live-Sende-Status ändern"
msgid "label_update_event_status_playout"
msgstr "Playout-Sende-Status ändern"
msgid "label_update_event_status_published"
msgstr "Sendung veröffentlichen"
msgid "label_update_event_status_rerun"
msgstr "Wiederholung-Sende Status ändern "
msgid "label_update_event_status_disable_event_sync"
msgstr "Google-Import blockieren"
msgid "label_update_event_time"
msgstr "Sendedatum/zeit ändern"
msgid "label_read_image"
msgstr "Bilder anzeigen"
msgid "label_create_image"
msgstr "Bilder hochladen"
msgid "label_update_image_others"
msgstr "Bilder von anderen bearbeiten"
msgid "label_delete_image_others"
msgstr "Bilder von anderen löschen"
msgid "label_update_image_own"
msgstr "Bilder bearbeiten"
msgid "label_delete_image_own"
msgstr "Bilder löschen"
msgid "label_read_role"
msgstr "Rollen anzeigen"
msgid "label_update_role"
msgstr "Rollen definieren"
msgid "label_read_schedule"
msgstr "Sendeplanung anzeigen"
msgid "label_update_schedule"
msgstr "Sendungen planen"
msgid "label_delete_schedule"
msgstr "Sendeplanung löschen"
msgid "label_read_series"
msgstr "Sendereihen anzeigen"
msgid "label_update_series"
msgstr "Sendereihen bearbeiten"
msgid "label_create_series"
msgstr "Sendereihe anlegen"
msgid "label_delete_series"
msgstr "Sendereihe löschen"
msgid "label_scan_series_events"
msgstr "Sendereihe importieren"
msgid "label_assign_series_member"
msgstr "Nutzer zu einer Sendereihe hinzufügen"
msgid "label_assign_series_events"
msgstr "Sendung zu Sendereihe hinzufügen"
msgid "label_remove_series_member"
msgstr "Nutzer von einer Sendereihe entfernen"
msgid "label_update_series_template"
msgstr "Vorlage einer Sendereihe bearbeiten"
msgid "label_read_studio"
msgstr "Studio anzeigen"
msgid "label_update_studio"
msgstr "Studio bearbeiten"
msgid "label_create_studio"
msgstr "Studio anlegen"
msgid "label_delete_studio"
msgstr "Studio löschen"
msgid "label_read_studio_timeslot_schedule"
msgstr "Studio-Sendezeiten anzeigen"
msgid "label_update_studio_timeslot_schedule"
msgstr "Studio-Sendezeiten bearbeiten"
msgid "label_read_project"
msgstr "Projekt anzeigen"
msgid "label_update_project"
msgstr "Projekt bearbeiten"
msgid "label_create_project"
msgstr "Projekt anlegen"
msgid "label_delete_project"
msgstr "Projekt löschen"
msgid "label_assign_project_studio"
msgstr "Studio zu Projekt hinzufügen"
msgid "label_read_user"
msgstr "Nutzer anzeigen"
msgid "label_update_user"
msgstr "Nutzer bearbeiten"
msgid "label_disable_user"
msgstr "Nutzer deaktivieren"
msgid "label_create_user"
msgstr "Nutzer anlegen"
msgid "label_delete_user"
msgstr "Nutzer löschen"
msgid "label_read_user_role"
msgstr "Nutzer-Rechte anzeigen"
msgid "label_update_user_role"
msgstr "Nutzer-Rechte ändern"
msgid "label_read_changes"
msgstr "Änderungen anzeigen"
msgid "label_undo_changes"
msgstr "Änderungen zurücknehmen"
msgid "label_read_user_stats"
msgstr "Nutzerstatistik anzeigen"
msgid "label_update_event_after_week"
msgstr "vergangene Sendung nach mehr als 2 Wochen bearbeiten"
msgid "label_read_comment"
msgstr "Kommentare lesen"
msgid "label_update_comment_status_lock"
msgstr "Kommentare blockieren"
msgid "label_update_comment_status_read"
msgstr "Kommentare als gelesen markieren"
msgid "label_upload_audio_recordings"
msgstr "Vorproduktion hochladen"
msgid "label_delete_audio_recordings"
msgstr "Vorproduktion löschen"

View File

@@ -0,0 +1,34 @@
msgid "region"
msgstr "de"
msgid "title"
msgstr "Sendungen wählen"
msgid "label_project"
msgstr "Projekt"
msgid "label_studio"
msgstr "Studio"
msgid "label_series"
msgstr "Sendereihe"
msgid "label_event"
msgstr "Sendung"
msgid "label_filter"
msgstr "Filter"
msgid "label_year"
msgstr "Jahr"
msgid "label_select"
msgstr "bitte wählen..."
msgid "label_all"
msgstr "alle"
msgid "button_cancel"
msgstr "Abbrechen"

View File

@@ -0,0 +1,34 @@
msgid "region"
msgstr "de"
msgid "title"
msgstr "Sendungen wählen"
msgid "label_project"
msgstr "Projekt"
msgid "label_studio"
msgstr "Studio"
msgid "label_series"
msgstr "Sendereihe"
msgid "label_event"
msgstr "Sendung"
msgid "label_filter"
msgstr "Filter"
msgid "label_year"
msgstr "Jahr"
msgid "label_select"
msgstr "bitte wählen..."
msgid "label_all"
msgstr "alle"
msgid "button_cancel"
msgstr "Abbrechen"

View File

@@ -0,0 +1,329 @@
msgid "region"
msgstr "de"
msgid "title"
msgstr "Sendereihen"
msgid "button_add_series"
msgstr "Sendereihe hinzufügen"
msgid "button_create"
msgstr "Anlegen"
msgid "button_edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "button_cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "button_old_series"
msgstr "Alte Sendereihen"
msgid "button_show_changes"
msgstr "Änderungen"
msgid "label_name"
msgstr "Name"
msgid "label_title"
msgstr "Titel"
msgid "button_event_list"
msgstr "Sendungen zeigen"
msgid "button_create_event"
msgstr "Sendung anlegen"
msgid "tab_template"
msgstr "Vorlage"
msgid "button_save_template"
msgstr "speichern"
msgid "template_series"
msgstr "Sendereihe"
msgid "template_title"
msgstr "Titel"
msgid "template_excerpt"
msgstr "Auszug"
msgid "template_topic"
msgstr "Aktuelle Themen"
msgid "template_content"
msgstr "Beschreibung"
msgid "template_image"
msgstr "Bild"
msgid "template_duration"
msgstr "Dauer"
msgid "template_live"
msgstr "Live-Sendung"
msgid "template_count_episodes"
msgstr "Folgen zählen"
msgid "template_comments"
msgstr "interne Kommentare"
msgid "template_podcast_url"
msgstr "Podcast URL"
msgid "template_archive_url"
msgstr "Archiv URL"
msgid "tab_schedule"
msgstr "Planung"
msgid "button_save_schedule"
msgstr "Speichern"
msgid "button_delete_schedule"
msgstr "Löschen"
msgid "button_add_schedule"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "label_add_schedule"
msgstr "Plantermin hinzufügen"
msgid "label_remove_schedule"
msgstr "Ausnahme hinzufügen"
msgid "label_hint_to_add_schedule"
msgstr ""
msgid "tab_current_events"
msgstr "Aktuelle Sendungen"
msgid "schedule_start"
msgstr "Start"
msgid "schedule_end"
msgstr "wiederholt bis"
msgid "duration"
msgstr "Dauer"
msgid "duration_in_minutes"
msgstr "Dauer in Minuten"
msgid "frequency"
msgstr "wie oft"
msgid "frequency_days"
msgstr "alle x Tage"
msgid "exception"
msgstr "Ausnahme"
msgid "week_of_month"
msgstr "Woche"
msgid "weekday"
msgstr "Wochentag"
msgid "period_type"
msgstr "Wiederholung"
msgid "period_type_single"
msgstr "keine"
msgid "period_type_days"
msgstr "festes Interval"
msgid "period_type_week_of_month"
msgstr "Woche im Monat"
msgid "nextDay"
msgstr "Nacht"
msgid "tab_members"
msgstr "Redaktion"
msgid "button_edit_member"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "label_choose_member"
msgstr "Wähle..."
msgid "button_add_member"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "button_remove_member"
msgstr "Entfernen"
msgid "tab_import"
msgstr "DB Import/Scan"
msgid "label_import"
msgstr "Name und Titel der Sendungen, die zu der Sendereihe hinzugefügt werden sollen"
msgid "label_import_series"
msgstr "Sendereihe"
msgid "label_import_title"
msgstr "Titel"
msgid "button_import_save"
msgstr "speichern"
msgid "label_import_scan"
msgstr "Sendungen neu zuordnen"
msgid "button_import_scan"
msgstr "Zuordnen"
msgid "tab_delete"
msgstr "Sendereihe löschen"
msgid "button_delete_series"
msgstr "Diese Sendereihe löschen"
msgid "label_delete_series"
msgstr "Die Sendereihe, ihre Vorlage, Planung wird gelöscht und alle Nutzer entfernt.\nDie einzelnen Sendungen der Sendereihe werden nicht gelöscht."
msgid "event"
msgstr "Sendung"
msgid "series"
msgstr "Sendereihe"
msgid "schedule"
msgstr "Sendeplan"
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
msgid "day"
msgstr "Tag"
msgid "days"
msgstr "Tage"
msgid "daily"
msgstr "täglich"
msgid "week"
msgstr "Woche"
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
msgid "weekly"
msgstr "wöchentlich"
msgid "month"
msgstr "Monat"
msgid "months"
msgstr "Monate"
msgid "from"
msgstr "von"
msgid "till"
msgstr "bis"
msgid "modified"
msgstr "bearbeited"
msgid "added"
msgstr "hinzugefügt"
msgid "at"
msgstr "am"
msgid "by"
msgstr "von"
msgid "unit"
msgstr "in"
msgid "choose_free"
msgstr "frei wählbar"
msgid "every"
msgstr "alle"
msgid "every_month"
msgstr "wie oft"
msgid "every_time"
msgstr "jedes Mal"
msgid "every_2nd_time"
msgstr "jedes 2. Mal"
msgid "every_3rd_time"
msgstr "jedes 3. Mal"
msgid "every_4th_time"
msgstr "jedes 4. Mal"
msgid "week_1st"
msgstr "erster"
msgid "week_2nd"
msgstr "zweiter"
msgid "week_3rd"
msgstr "dritter"
msgid "week_4th"
msgstr "vierter"
msgid "week_5th"
msgstr "fünter"
msgid "monday"
msgstr "Montag"
msgid "tuesday"
msgstr "Dienstag"
msgid "wednesday"
msgstr "Mittwoch"
msgid "thursday"
msgstr "Donnerstag"
msgid "friday"
msgstr "Freitag"
msgid "saturday"
msgstr "Samstag"
msgid "sunday"
msgstr "Sonntag"
msgid "single_events"
msgstr "Einzelsendungen"
msgid "single_event"
msgstr "Einzelsendung"
msgid "label_search"
msgstr "Suche"
msgid "label_clear_search"
msgstr "löschen"
msgid "label_excerpt_too_long"
msgstr "Auszug ist zu lang. Für längeren Text bitte das Feld «aktuelle Themen» verwenden."

View File

@@ -0,0 +1,63 @@
msgid "region"
msgstr "de"
msgid "title"
msgstr "Studio Sendezeiten"
msgid "tab_schedule"
msgstr "Planung"
msgid "tab_events"
msgstr "Termine"
msgid "button_create"
msgstr "Anlegen"
msgid "button_save"
msgstr "Speichern"
msgid "button_delete"
msgstr "Löschen"
msgid "label_name"
msgstr "Name"
msgid "label_start"
msgstr "Startzeit"
msgid "label_end"
msgstr "Endezeit"
msgid "label_frequency"
msgstr "Frequenz"
msgid "label_update_until"
msgstr "Gültig bis"
msgid "label_studio"
msgstr "Studio"
msgid "label_from"
msgstr "von"
msgid "label_till"
msgstr "bis"
msgid "label_select_range"
msgstr "Wähle Zeitraum"
msgid "label_show_schedule"
msgstr "Geplante Termine"
msgid "daily"
msgstr "täglich"
msgid "weekly"
msgstr "wöchentlich"
msgid "every_two_weeks"
msgstr "alle 14 Tage"
msgid "every_month"
msgstr "monatlich"

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
msgid "region"
msgstr "de"
msgid "title"
msgstr "Studios"
msgid "button_cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "button_add_studio"
msgstr "Studio hinzufügen"
msgid "button_edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "button_create"
msgstr "Anlegen"
msgid "button_save"
msgstr "Speichern"
msgid "button_delete"
msgstr "Löschen"
msgid "button_show_changes"
msgstr "Änderungen"
msgid "label_name"
msgstr "Name"
msgid "label_description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "label_location"
msgstr "ID"
msgid "label_stream"
msgstr "Stream-URL"
msgid "label_google_calendar"
msgstr "Google Kalender"

View File

@@ -0,0 +1,75 @@
msgid "region"
msgstr "de"
msgid "title"
msgstr "Einstellungen"
msgid "label_language"
msgstr "Sprache"
msgid "label_color"
msgstr "Farbe"
msgid "button_colors_save"
msgstr "speichern"
msgid "button_colors_reset"
msgstr "Farben zurücksetzen"
msgid "color_event"
msgstr "Sendung"
msgid "color_schedule"
msgstr "Planung"
msgid "color_no_series"
msgstr "Sendung gehört zu keiner Sendereihe"
msgid "color_published"
msgstr "veröffentlichte Sendung"
msgid "color_marked"
msgstr "markierte Sendung"
msgid "color_event_error"
msgstr "Fehler in Sendung"
msgid "color_schedule_error"
msgstr "Fehler in Planung"
msgid "color_work"
msgstr "Dienstzeiten"
msgid "color_playout"
msgstr "Playout"
msgid "label_period"
msgstr "Zeitraum"
msgid "label_period_7"
msgstr "Woche"
msgid "label_period_14"
msgstr "2 Wochen"
msgid "label_period_28"
msgstr "4 Wochen"
msgid "label_period_month"
msgstr "Monat"
msgid "label_change_password"
msgstr "Passwort ändern"
msgid "button_change_password"
msgstr "Passwort ändern"
msgid "label_password"
msgstr "Passwort"
msgid "label_password2"
msgstr "Passwort (Wiederholung)"
msgid "password_hint"
msgstr "mindestens 8 Zeichen und (kleine und große Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen)"

View File

@@ -0,0 +1,33 @@
msgid "region"
msgstr "de"
msgid "title"
msgstr "Aktivitäten"
msgid "label_user"
msgstr "Nutzer"
msgid "label_create_events"
msgstr "angelegte Sendungen"
msgid "label_update_events"
msgstr "bearbeitete Sendungen"
msgid "label_delete_events"
msgstr "gelöschte Sendungen"
msgid "label_create_series"
msgstr "angelegte Sendereihe"
msgid "label_update_series"
msgstr "bearbeitete Sendereihe"
msgid "label_delete_series"
msgstr "gelöschte Sendereihe"
msgid "label_modified_at"
msgstr "letzte Änderung"
msgid "label_score"
msgstr "Punkte"

View File

@@ -0,0 +1,48 @@
msgid "region"
msgstr "de"
msgid "title"
msgstr "Benutzer"
msgid "button_cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "button_add_user"
msgstr "Nutzer hinzufügen"
msgid "label_name"
msgstr "Login"
msgid "label_full_name"
msgstr "Voller Name"
msgid "label_email"
msgstr "email"
msgid "label_password"
msgstr "Passwort"
msgid "label_password2"
msgstr "Passwort Bestätigung"
msgid "button_create_user"
msgstr "Anlegen"
msgid "label_disabled"
msgstr "gesperrt"
msgid "button_edit_user"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "button_edit_roles"
msgstr "Rechte"
msgid "button_delete_user"
msgstr "Löschen"
msgid "button_save_user"
msgstr "Speichern"
msgid "button_assign_role"
msgstr "Zuweisen"

View File

@@ -0,0 +1,181 @@
msgid "region"
msgstr "de"
msgid "title"
msgstr "Dienstplan"
msgid "button_create"
msgstr "Anlegen"
msgid "button_edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "button_cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "button_save_schedule"
msgstr "Speichern"
msgid "button_delete_schedule"
msgstr "Löschen"
msgid "button_add_schedule"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "schedule_start"
msgstr "Start"
msgid "schedule_end"
msgstr "wiederholt bis"
msgid "duration"
msgstr "Dauer"
msgid "duration_in_minutes"
msgstr "Dauer in Minuten"
msgid "schedule_title"
msgstr "Wer"
msgid "schedule_type"
msgstr "Funktion"
msgid "frequency"
msgstr "wie oft"
msgid "frequency_days"
msgstr "alle x Tage"
msgid "exception"
msgstr "Ausnahme"
msgid "week_of_month"
msgstr "Woche"
msgid "weekday"
msgstr "Wochentag"
msgid "period_type"
msgstr "Wiederholung"
msgid "period_type_single"
msgstr "keine"
msgid "period_type_days"
msgstr "festes Interval"
msgid "period_type_week_of_month"
msgstr "Woche im Monat"
msgid "schedule"
msgstr "Plan"
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
msgid "day"
msgstr "Tag"
msgid "days"
msgstr "Tage"
msgid "week"
msgstr "Woche"
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
msgid "weekly"
msgstr "wöchentlich"
msgid "month"
msgstr "Monat"
msgid "months"
msgstr "monatlich"
msgid "from"
msgstr "von"
msgid "till"
msgstr "bis"
msgid "modified"
msgstr "bearbeitet"
msgid "added"
msgstr "hinzugefügt"
msgid "at"
msgstr "am"
msgid "by"
msgstr "von"
msgid "unit"
msgstr "in"
msgid "choose_free"
msgstr "frei wählen"
msgid "every"
msgstr "alle"
msgid "every_month"
msgstr "wie oft"
msgid "every_time"
msgstr "jedes Mal"
msgid "every_2nd_time"
msgstr "jedes 2. Mal"
msgid "every_3rd_time"
msgstr "jedes 3. Mal"
msgid "every_4th_time"
msgstr "jedes 4. Mal"
msgid "week_1st"
msgstr "erster"
msgid "week_2nd"
msgstr "zweiter"
msgid "week_3rd"
msgstr "dritter"
msgid "week_4th"
msgstr "vierter"
msgid "week_5th"
msgstr "fünfter"
msgid "monday"
msgstr "Montag"
msgid "tuesday"
msgstr "Dienstag"
msgid "wednesday"
msgstr "Mittwoch"
msgid "thursday"
msgstr "Donnerstag"
msgid "friday"
msgstr "Freitag"
msgid "saturday"
msgstr "Samstag"
msgid "sunday"
msgstr "Sonntag"